Translation of "la giurisdizione" in English


How to use "la giurisdizione" in sentences:

Tutti coloro che sono interessati a procedimenti penali in corso... di fronte alle loro signorie il Giudice della Corte d'Assise di Londra. Sotto la giurisdizione della Corte Centrale... è pregato di avvicinarsi e fare attenzione.
All persons who have anything to do before my lords, the queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court draw near and give your attendance.
Voglio che ognuno di voi affronti un processo, sotto la giurisdizione dell'Autorità Galattica.
I intend to see each of you face trial under the jurisdiction of the Galactic Authority.
È sotto la giurisdizione del Consiglio Arabo.
It comes within the jurisdiction of the Arab Council.
Io redigerò la denuncia, mi occuperò dei dettagli, ma lei ha la giurisdizione, lo dice proprio qui.
I'll draw up the complaint, take care of the details, but you do have jurisdiction, it says so right there.
Ci proverò, ma è sotto la giurisdizione federal.
I'll try but it's under federal jurisdiction.
Vedi, poiché il nostro impianto è piccolo... non siamo sotto la giurisdizione dell'Impero.
You see, since we're a small operation... we don't fall into the jurisdiction of the Empire.
Esiste il rischio che l'imputato lasci la giurisdizione.
There's a genuine risk of the defendants fleeing the jurisdiction.
Secondo: non sono mai stato sotto la giurisdizione di nessuno.
Two, I've never been under anyone's jurisdiction.
Perciò, io chiedo... che la giurisdizione di Cesare sulla Gallia sia immediatamente revocata, che le sue armate siano sciolte, e che egli venga richiamato a Roma per rispondere delle accuse di guerra illegale, furto, corruzione e tradimento!
Therefore, I move that Caesar's governorship in Gaul be terminated immediately, that his armies be disbanded and that he be recalled to Rome to answer charges of illegal warfare, theft, bribery and treason!
Sei sotto la giurisdizione dei Pesci.
You are under the jurisdiction of the Fishes.
Non abbiamo la giurisdizione sulle proprietà Imperiali.
We don't have jurisdiction on Imperial property.
FBI non ha la giurisdizione a un campo di golf.
FBI doesn't have jurisdiction at a golf course. Well, who does?
Sarebbe un buon momento per essere sotto la giurisdizione di qualcun altro, che ne dice?
That'd be a good time for it to be under someone else's jurisdiction, wouldn't you say?
L'ultima volta che ho controllato, figliolo, la giurisdizione ce l'aveva Washington.
Last time I checked, son, d.C. Has jurisdiction.
E' stato arrestato sotto la giurisdizione del Giudice Fortuna, e noi vogliamo...
He was arrested under Judge Fortuna's jurisdiction, and we want-
L'FBI ha la giurisdizione nella morte di un Agente Federale.
FBI does have jurisdiction on the death of a federal agent.
Alla ricezione di una richiesta motivata da parte del primo Stato membro, lo Stato membro che esercita la giurisdizione chiede all’emittente di ottemperare alle norme d’interesse pubblico generale in questione.
On receipt of a substantiated request by the first Member State, the Member State having jurisdiction shall request the broadcaster to comply with the rules of general public interest in question.
5 ter Qualora, nell’applicazione degli articoli 3 e 4 della presente direttiva, gli Stati membri interessati non concordino in merito a quale Stato abbia la giurisdizione, essi sottopongono senza indugio la questione alla valutazione della Commissione.
5b.Where, in applying Articles 3 and 4 of this Directive, the Member States concerned do not agree on which Member State has jurisdiction, they shall bring the matter to the Commission's attention without undue delay.
Tuttavia, se l'ultimo giorno di un termine è un giorno festivo, una domenica o un altro giorno non lavorativo per la giurisdizione, il termine scade alla fine del primo giorno lavorativo successivo.
If, however, the last day of the time limit falls on one of the days listed in question 2, the time limit is extended to the following working day.
Lei accetta espressamente che la giurisdizione esclusiva per qualsiasi pretesa o controversia con Apple o collegato in qualunque modo con il Suo utilizzo del Servizio sar‡ delle corti dello Stato di California.
You expressly agree that exclusive jurisdiction for any claim or dispute with iTunes or relating in any way to your use of the Apple Music Service resides in the courts of the United Kingdom.
Entrambi accettiamo la giurisdizione esclusiva dei tribunali di Inghilterra e Galles.
You and we both agree that the courts of England and Wales will have exclusive jurisdiction.
I confini sono saltati e ancora si discute la giurisdizione su quelle acque.
Borders shifted, and the ownership of those waters has been in dispute ever since.
Quest'area è sotto la giurisdizione della Marina Militare.
This area is now under Naval military jurisdiction.
La zona è ora sotto la giurisdizione civile.
The area is now under civil jurisdiction.
Questo perché il gatto era sotto la giurisdizione del governo americano.
The cat is under the jurisdiction of the American government.
Detective, di certo non devo ricordarle che l'FBI ha la giurisdizione sull'omicidio di un dipendente federale.
I'm sure I don't have to point out to you, Detective, that the FBI has jurisdiction over - the murder of a federal employee.
Tutte le parti accettano la giurisdizione esclusiva di tali tribunali, rinunciando a qualsiasi obiezione in merito alla proprietà o alla convenienza di tali sedi.
All parties consent to the exclusive jurisdiction of those courts, waiving any objection to the propriety or convenience of such venues.
Ti consiglio di non andare in nessun Paese che riconosce la giurisdizione della Corte Penale Internazionale.
As your attorney, I strongly advise you not to travel to any country that recognizes the jurisdiction of the International Criminal Court.
Quando sei entrato nella base, hai lasciato la Gran Bretagna, e sei passato attraverso la giurisdizione degli Stati Uniti e poi in questo container, che e' internazionalmente riconosciuto come territorio sovrano dell'Egitto.
When you entered the base, you left Britain, and you passed through US jurisdiction and into this container, which is internationally recognised as the sovereign territory of Egypt.
Sceriffo Mullery, tanto per essere sulla stessa lunghezza d'onda, in casi come questo, noi, il CBI, abbiamo la giurisdizione.
Sheriff Mullery, just so we're on the same page, in cases like these, we, the CBI, have sole jurisdiction.
Sa, noi abbiamo la giurisdizione su tutto il Paese.
You know, Claire, we are a national organization.
Charming ora e' sotto la giurisdizione del Dipartimento dello Sceriffo di San Joaquin.
Charming is now under the jurisdiction of the San Joaquin Sheriff's Department.
Lo sceriffo di Sanwa ha recentemente acquisito la giurisdizione di Charming.
Sanwa Sheriffs recently took over jurisdiction of Charming.
Puoi rivendicare la giurisdizione, lo sai che il Dipartimento ti sosterra'.
You can claim jurisdiction. You know the department will back you. Please?
Se la nave e' straniera, la giurisdizione e' dei federali.
Oh, it's a foreign ship. The feds are gonna have jurisdiction.
b) a bordo di tutti gli aeromobili e di tutti i natanti sotto la giurisdizione di uno Stato membro;
(b) on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
Controversie tra, da un lato, la BCE e, dall'altro, i suoi creditori, debitori o qualsiasi altra persona sono decise dai tribunali nazionali competenti, salvo nei casi in cui la giurisdizione sia attribuita alla Corte di giustizia dell'Unione europea.
Disputes between the ECB, on the one hand, and its creditors, debtors or any other person, on the other, shall be decided by the competent national courts, save where jurisdiction has been conferred upon the Court of Justice.
Lo Stato membro che esercita la giurisdizione informa il primo Stato membro entro due mesi sui risultati ottenuti a seguito della richiesta.
The Member State having jurisdiction shall inform the first Member State of the results obtained following this request within two months.
a bordo di tutti gli aeromobili o di tutti i natanti sotto la giurisdizione di uno Stato membro;
on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
Stiamo costruendo presidi sanitari in tutta la giurisdizione.
We're building dispensaries across that constituency.
0.89875102043152s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?